Premiera atiške tragedije Ojdip v Kolonu v režiji Diega de Bree

Objavljeno 13.03.2018
Slovensko narodno gledališče Maribor

Drama Slovenskega narodnega gledališča Maribor bo v petek, 16. marca 2018, v Stari dvorani premierno uprizorila Sofoklovo tragedijo Ojdip v Kolonu v režiji Diega de Bree. V naslovni vlogi bo nastopil Branko Šturbej, ob njem pa igrajo Ana Urbanc, Nejc Ropret, Mateja Pucko,  Jurij Drevenšek, Branko Jordan, Petja Labović in Žan Koprivnik.

Zadnjo ohranjeno atiško tragedijo Ojdip v Kolonu je Sofokles, eden treh velikanov grške dramatike, napisal v visoki starosti devetdeset let. Tekst izstopa po treh presežnikih. Je najobširnejša med vsemi ohranjenimi grškimi dramami, pa tudi zadnja med ohranjenimi grškimi tragedijami, in ne nazadnje med vsemi najbolj doživeta, prežeta s subjektivnim lirizmom, v njej bolj kot v drugih slutimo odmeve avtobiografskih doživetij in pesnikovih značajskih potez.

Ojdip v Kolonu ni več junaški rešitelj Teb in pravični kralj, očetomorilec in krvoskrunec je, slep begunec, ponižan pregnanec, brezdomec, ki s svojo prekleto krvjo prinaša nesrečo in strah. Spoznanje samega sebe ga je peljalo iz nevednosti v vednost, od izdrtja odprtih oči, ki so gledale, a niso videle, do preroške slepote. Pod nepredstavljivo težo sramu in ponižanja se je primoran odmakniti s svetovnega prizorišča v globino neznane pokrajine, po kateri tavata z Antigono, vse dokler ne prideta v 'obljubljeno deželo', v gaj Evmenid pri Kolonu, kjer se bo, kot mu je obljubil Apolon, končalo njegovo morje gorja. A ko se začno nad njim zbirati oblaki preteklosti, ki privihrajo iz njegovega 'prejšnjega življenja', se v stampedu dramatičnih zasukov odvrti še poslednja drama njegovega življenja. Odvrti se Ojdip v Kolonu, mit o popolnem sesutju jaza.

Ojdipa v Kolonu bo kot prvo slovensko uprizoritev na oder mariborske Drame postavil Diego de Brea. Režijski koncept je zasnoval na pronicljivi interpretaciji besedila, kjer Ojdip, tako kot Kristus, na zadnji postaji sprejema nase kelih, usodo, prerokbo, trpljenje, življenje in smrt.

Prevajalec je Kajetan Gantar, dramaturginja Diana Koloini, scenografijo podpisuje Diego de Brea, kostumografijo Leo Kulaš, lektor je Janez Bostič, asistent scenografa Matic Gselman, asistentka kostumografa Lara Kulaš.